2010年2月8日 星期一

走船的人

走船的人也記得跟工人說 抽菸是活火(是吸的瞬間) 死火 有些船 載的貨物產生的瓦斯 有些瓦斯是平常人不會察覺的 如果用打火機或活火時

是會大爆炸的 很多人都會掛掉

I remember walking the ship's people smoking is living with the worker said the fire (which is the instantaneous absorption) death of the fire that some ship-borne cargo of gas produced some of the gas is usually perceived, if people do not live with a lighter or a fire is

Will be the big bang a lot of people would hang up

私は、労働者と暮らしている船のたばこを吸う人歩きを覚えて、火災(これは、瞬時に吸収されます)は、火災の死は、いくつかの船ガスの貨物の負担といくつかのガスの製造に通常認識され、もし人々や火災薄くなっていると住んでいない

する多くの人がハングアップすると、ビッグバンされる



Je me souviens de la marche du navire, les personnes vivant avec le tabagisme est le travailleur dit que le feu (qui est l'absorption instantanée) le décès de l'incendie que certains embarqués cargaison de gaz produit une partie du gaz est généralement perçu, si les gens ne vivent pas avec un briquet ou un incendie est

Sera le "big bang" beaucoup de gens se raccrocher





وزی که تعدادی از کشتی باربری محموله های گاز تولید شده از گاز است که معمولا تصور ، اگر مردم با یک فندک یا آتش است زندگی نمی

خواهد شد بیگ بنگ بسیاری از مردم کشیدن

Я помню людзей, якія гулялі курэнне судна жыве з рабочым сказаў агню (якое з'яўляецца імгненнае паглынанне) у выпадку смерці, што некаторыя агнём карабельных грузаў газу, якая здабываецца некаторых газаў, як правіла, ўспрымаецца, калі людзі не жывуць са светлай або агню

Будзе вялікага выбуху многія людзі б павесіць



南無阿閦佛

沒有留言:

張貼留言